2008-11-27

I've never been to me

I've never been to me
                     Charlene


Hey lady, you, lady, cursing at your life
You're a discontented mother and a regimented wife
I've no doubt you dream about the things you'll never do
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you

I've been to Georgia and California, anywhere I could run
Took the hand of a preach man and we made love in the sun
But I ran out of places and friendly faces
Because I had to be free
I've been to paradise, but I've never been to me

Please lady, please, lady, don't just walk away
Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
I can see so much of me still living in your eyes
Won't you share a part of a weary heart
That has lived a million lies

I've been to Nice and the isle of Greece
While I sipped champagne on a yacht
I moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
I've been undressed by kings
And I've seen some things that a woman ain't supposed to see
I've been to paradise
But I've never been to me

Hey, you know what paradise is? It's a lie
A fantasy we create
  about people and places as we'd like them to be
But you know what truth is?
It's that little baby you're holding,
And it's that man you fought with this morning,
  the same one you're going to make love with tonight
That's truth, that's love

Sometimes I've been to crying for unborn children
that might have made me complete
But I, I took the sweet life
And never knew I'd be bitter from the sweet
I spent my life exploring the subtle whoring
That cost too much to be free
Hey lady, I've been to paradise
But I've never been to me



[翻譯]

嘿,這位女士,妳這對自己生命充滿詛咒的女士
妳是個不滿現實的母親,也是個不自由的妻子
我深信妳夢想著那些妳永遠無法作的事
但我真希望有人曾經對我說過,現在我想告訴妳的事

啊,我曾到過喬治亞、到過加州,還有任何我可以去到的地方
我牽過一個神職男人的手,一起在陽光下纏綿
但如今我已無處可去、也沒有朋友,只因為當初我非得自由
我曾經到過天堂,但我從未找到過自我

求求妳,這位女士,求求妳,別就這樣走開
因為我希望能告訴妳,為什麼今天我會如此孤獨
我可以在妳的眼中看到太多過去的我
可否請妳分享一些我這曾經活在千萬謊言中的疲倦心情

啊,我曾到過尼斯和希臘的島嶼,坐在遊艇上啜飲著香檳
我曾像是珍哈露般的款擺在蒙地卡羅,秀著我的本錢
我曾被王侯寬衣解帶,看過好些普通女人看不到的事情
我曾經到過天堂,但我從未找到過自我

[Spoken]
嘿,妳知道天堂是什麼?那是個謊言
一種我們創造出來,所有人和所有地方都盡如我們期望的幻想
但妳知道真實是什麼嗎?
那就是那個妳懷抱中的小寶寶
那就是那個今天早上妳跟他吵架
而今晚又將與他纏綿的同一個男人
那就是真實,那就是愛

有時候我曾經為了那我從未生過、或許可以讓我成為完整女人的孩子而哭泣
但我選擇了甜蜜的生活,我從不知道有一天我會由甜轉為苦
我曾浪費我的生命,探索著那種讓我付出太高代價的、人盡可夫的自由生活
我曾經到過天堂,但我從未找到過自我

--
不曉得我這種人到底為什麼要看這種歌詞。

0 comments: